dimanche, 16 novembre 2025

Préoccupée par les conditions des enfants mal entendant à l’examen d’État édition 2019-2020, Irène Esambo, Ministre déléguée chargée des Personnes vivant avec Handicap et autres personnes vulnérables, s’est rendue ce mardi 08 septembre à l’Institut Technique Industriel de la Gombe (Kinshasa) où les enfants mal entendant passent leurs examens.

À travers Cette visite, la patronne des PVH voulait se rendre compte de ce qui se passe concretement et se rassurer si le besoin d’avoir un interprète pour les sourds muets est pris en compte dans le cadre de l’organisation de cette épreuve.

A lire aussi

«Aujourd’hui, nous venons nous rendre compte qu’au-delà de l’examen organisé pour le cycle long, il y a des épreuves organisées spécialement pour les enfants qui ont des problèmes et qui sont là dans le cadre de cycle court», a-t-elle déclaré.

Elle a, par ailleurs, Irène Esambo a constaté qu’il y a retard dans la traduction des Items en écriture braille pour les enfants aveugles. Ce qui l’a poussé à s’interroger « si à Kinshasa la situation est telle et en provinces comment cela se passe-t-il? ». Elle a également constaté l’insuffisance des interprètes dans les salles, la lenteur dans la proclamation des résultats des finalistes de cycle court.

Préoccupée par cette situation, la ministre s’est entretenue avec les inspecteurs et chefs d’établissements de ses écoles et a souhaité collaborer avec d’autres acteurs impliqués dans ce secteur.

L’objectif étant de permettre à ces enfants handicapés de bénéficier de la réforme qui est en cours dans notre pays, à savoir la gratuité de l’enseignement. La dite gratuité permet à tous les enfants d’étudier et avoir un avenir rassuré.
Ce problème demande une réflexion profonde et de ce fait il faudra voir comment l’améliorer dans le cadre d’un système général, a indiqué la patronne des PVH.

Enfin, touchée par ces difficultés des élèves finalistes sourds-muets, la Ministre a promis de faire part au gouvernement pour une véritable amélioration.

Liévin LUZOLO

Share.

Comments are closed.

TRADUCTION »